Translations
Louis Segond 1910
David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
KJV
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
KJV
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
Augustine of Hippo
NPNF1-05. St. Augustine: Anti-Pelagian Writings
A SELECT LIBRARY OF THE NICENE AND POST-NICENE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH. EDITED BY PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., PROFESSOR IN THE UNION THEOLOGICAL SEMINARY, NEW YORK. IN CONNECTION WITH A NUMBER OF PATRISTIC SCHOLARS OF EUROPE AND AMERICA. VOLUME V ST. AUGUSTIN: ANTI-PELAGI…
Cyril of Jerusalem + Gregory of Nazianzus
NPNF2-07. Cyril of Jerusalem, Gregory Nazianzen
A SELECT LIBRARY OF THE NICENE AND POST-NICENE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH. SECOND SERIES TRANSLATED INTO ENGLISH WITH PROLEGOMENA AND EXPLANATORY NOTES. VOLUMES I–VII. UNDER THE EDITORIAL SUPERVISION OF PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., PROFESSOR OF CHURCH HISTORY IN THE UNION THE…
For an immersive study of 1 Chronicles 11:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →