Translations
Louis Segond 1910
Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,
KJV
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,
KJV
Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
Fulgentius of Ruspe
On Faith
is what blessed Paul means when he says: We shall all indeed rise, but we shall not all be changed (1 Corinthians 15:51). Showing that the just will be changed by divine gift, he says: And we shall be changed (1 Corinthians 15:52). So, the wicked will share in the common resurrec…
Fulgentius of Ruspe
On Faith
according to God's justice. The Apostle says that we will all rise, but we will not all be changed (1 Corinthians 15:51). The righteous will be changed and will enter into eternal life. The Apostle shows this by saying, "The dead will be raised incorruptible, and we will be chang…
Fulgentius of Ruspe
On Faith
is what blessed Paul means when he says: We shall all indeed rise, but we shall not all be changed (1 Corinthians 15:51). Showing that the just will be changed by divine gift, he says: And we shall be changed (1 Corinthians 15:52). So, the wicked will share in the common resurrec…
For an immersive study of 1 Corinthians 15:51 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →