Translations
Louis Segond 1910
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
KJV
Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
KJV
Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
γωνίας τῆσδε τῆς κοινῆς ἡμῶν ἐκκλησίας ἱδρύσατο. τοῦτον δὴ οὖν τὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἐπεσκευασμένον Cf. 1 Cor. 3,16 ζῶντος θεοῦ ζῶντα ναόν, τὸ μέγιστον καὶ ἀληθεῖ λόγῳ θεοπρεπὲς ἱερεῖόν φημι, οὗ τὰ ἐνδοτάτω ἄδυτα τοῖς πολλοῖς ἀθεώρητα καὶ ὄντως ἅγια καὶ τῶν ἁγίων ἅγια, τίς ἂν ἐποπτεύ…
Marius Victorinus
Book to Justin the Manichaean
the Apostle Paul eloquently says: "You are the temple of God, and the Spirit of God dwells in you" 1 Corinthians 3:16. But if you are deprived of this honor, that you are neither the temple of God nor his Spirit dwells in you, Christ did not come as the Savior of man, but as a t…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ther useless or imperfect. Objection 2: Further, by grace the Holy Spirit dwells in us, according to 1 Cor. 3:16 : "Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?" Now since the Spirit of God is omnipotent, He is sufficient to ensure our…
For an immersive study of 1 Corinthians 3:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →