Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Kings 19:81Kgs.19.8

And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il se leva, mangea et but; et avec la force que lui donna cette nourriture, il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'à la montagne de Dieu, à Horeb.

KJV

And he arose, and did eat and drink, and went in the strength of that meat forty days and forty nights unto Horeb the mount of God.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    xod. XXIV, 18; XXXII, 1 seq.) . Hoc Eliam ad coelum provexit [Note: [Col. 0755D] Edit., pervexit. ] (III Reg. XIX, 8; IV Reg. II, 11) . Hoc Joannem in natis mulierum majorem fecit. Hoc, jejunante Domino, diaboli insidias patefecit. Diabolus enim, qui manducantem contempserat Chri…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    inquavit regnum coelorum (Matth. III, 2) . Et sicut Moyses legem, Elias prophetiam (Exod. XXXIV, 28; III Reg. XIX, 8) , ita ipse Dominus noster evangelicam praedicationem quadraginta dierum jejunio dedicavit. Et ut vestra novit ingeniosa et praeclara in omnibus philosophorum disc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    angeli perceperat, quadraginta diebus et quadraginta noctibus jejunum ambulasse Scriptura testatur (III Reg. XIX, 8) . Christus vero neque alicujus [Col. 0190B] majoris alloquio, neque ullius cibi fortitudine sustentatus, continuis quadraginta diebus ac noctibus jejunasse credit…

Go deeper

For an immersive study of 1 Kings 19:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study