Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Kings 5:31Kgs.5.3

Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

KJV

Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    ramenti dignitatem. David prohibitus est ne templum Domino aedificaret, quoniam vir sanguinum erat (III Reg. V, 3) ; Salomon est admissus, quoniam pacificus erat. Bonus uterque fuit, melior tamen est 229 repulsus: cur, nisi gratia sacramenti? Nimirum vir quietus, et paci concili…

Go deeper

For an immersive study of 1 Kings 5:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study