Translations
Louis Segond 1910
Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur?
KJV
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur?
KJV
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
[Col. 0131D] portant? Hinc Petrus ait: Si justus vix salvabitur, impius et peccator ubi parebunt? (I Pet. IV, 18.) Notandum vero in sermone suo quantum Baldath ordinem conditionis nostrae tenuit et nativitatis, qui hominem non vermem sed putredinem, filium vero hominis vermem vo…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
stificandum, si cum eo vellet intrare in judicium. Nam si sane sapuit Petrus: Vix justus salvabitur (I Pet. IV, 18) ; et quid subdidit? Impius et peccator, qualem me esse non diffiteor, ubi parebunt? (Ibid.) Talis meditatio hydria tertia est: quae et ipsa utique aqua plena est.…
For an immersive study of 1 Peter 4:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →