Translations
Louis Segond 1910
Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Eternel; et si je meurs,
KJV
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l'Eternel; et si je meurs,
KJV
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
, necesse erat partem militiae vel plebis ejus nonnullam malitiae illius exstitisse complicem. 5. (I Sam. XX, 14.) Si vixero, facies mihi misericordiam Domini, etc. Quod, dicente Jonatha ad David, quem insecutionibus patris sui non justis dolebat fatigari: Si vixero, facies mih…
For an immersive study of 1 Samuel 20:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →