Skip to main content
bible.reafit.ai
1 Samuel 23:191Sam.23.19

Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which [is] on the south of Jeshimon?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Les Ziphiens montèrent auprès de Saül à Guibea, et dirent: David n'est-il pas caché parmi nous dans des lieux forts, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au midi du désert?

KJV

Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood, in the hill of Hachilah, which [is] on the south of Jeshimon?

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Ἰωνάθαν »ἀκοντίζει τὰς σχίζας«. Ἀ΄ τοὺς λίθους, Σ΄ τὸν λίθον. καὶ ἐν ἑτέρῳ Σ΄ τὴν περίμετρον. Ἐχέλα (I Sam 23, 19). ἔνθα ἐκρύπτετο Λαυίδ. Ἐνκηλὰ νῦν λέγεται, ἀπέχουσα Ἐλευθεροπόλεως σηβείοις ζ΄. Ἀμβακοὺμ τοῦ προφήτου τὸ μνῆμα πλησίον δείκνυται. 1 Cart. Med. 96: ΙΕΘΟΡΑ ΚΑΙ ΙΕΘΗΡΑ…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    ωναθαν «ακοντιζει τας σχιζας». Ἀʹ τους λιθους, Σʹ τον λιθον. και εν ετερωι Σʹ την περιμετρον. Ἐχελα ̣I Sam 23, 19̣. ενθα εκρυπτετο ∆αυιδ. Ἐνκηλα νυν λεγεται, απεχουσα Ἐλευθεροπολεως σημειοις ζʹ. Ἀμβακουμ του προφητου το μνημα πλησιον δεικνυται. 90 Ἐλμωνι ̣I Sam 21, 2̣. τοπος. τις…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    entibus eum Ziphaeis esset undique in modum coronae circumvallatus a [Col. 1102D] militibus Saulis (I Reg. XXIII, 19) : tamen sustinui te tota die certus de tua promissione, qui regnum peccati et mortis moriendo destruxisti, et regnum justitiae reparasti primitus in corpore tuo,…

Go deeper

For an immersive study of 1 Samuel 23:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study