Translations
Louis Segond 1910
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
KJV
And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.
And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinières et des boulangères.
KJV
And he will take your daughters [to be] confectionaries, and [to be] cooks, and [to be] bakers.
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 125 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 157 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 174 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
For an immersive study of 1 Samuel 8:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →