Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Kings 3:142Kgs.3.14

And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Elisée dit: L'Eternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas.

KJV

And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    erent. Hinc Elias, cui specialiter ista ascribuntur, dicit: Vivit Dominus, in cujus conspectu sto (IV Reg. III, 14) . Potest hoc sub alio intellectu specialiter ad Eliam et Enoch referri, qui humanis aspectibus subtracti Deo secretius inhaerent. (VERS. 5.) Et si quis eis volu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    convenit perfectis, qui cum Elia dicere possunt, Vivit Dominus Deus Israel, in cujus conspectu sto (IV Reg. III, 14) : et illud de Joanne apostolo, quia sicut ille est, et nos sumus in hoc mundo (I Joan. IV, 17) . Haec, inquam, sententia convenit perfectis, qui jam in sua convers…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    m Israel nec attenderet quidem, nec respiceret, si non vultum Josaphat regis 595 Judae erubesceret (IV Reg. III, 14) . Hos itaque caeterosque ejusmodi viros solutam habuisse dixerim asinam humilitatis [Col. 0876C] et pullum libertatis: qui ut in omnibus semetipsos humilient, si…

Go deeper

For an immersive study of 2 Kings 3:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study