Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Samuel 5:62Sam.5.6

And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David: Tu n'entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront! Ce qui voulait dire: David n'entrera point ici.

KJV

And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    αήλ (Jos 15, 38). φυλῆς Ἰούδα. Ἰεφθάν (Jos 15, 43). φυλῆς Ἰούδα. 3 Jos 15, 63; Richt 1, 21; 19, 10 4 II Sam 5, 6f. 5 Gen 14, 18 6 Jos 18, 28 9 Jos 10, 35; Procop. 1020 C: Ἰεριμοὺθ δὲ ὡς ἀπὸ σημείων ιδ΄ Ἐλευθεροπόλεως περὶ τὴν Ἐσθαὸλ κώμην Ὀδολλάμ 11 f. S. 48, 6 12 Ι Sam 23, 19 20…
  • Origen

    Fragmenta in Librum Primum Regnorum (In Catenis de Samuelis et Regnorum)

    γαγεν, ἀμήχανον γάρ, οὐδὲ ἀναβὰς ἀλήθειαν εἴρηκεν. τίς δὲ οὗτος καὶ διὰ ποίας δυνάμεως ἀνέβη, ζήτει. II Sam. 5, 6-8. Ἐπολιόρκει τὴν Ἰεβοὺς ὀ Δαβίδ. Ἰεβοὺς δὲ ἡ νῦν Ἱερουσαλὴμ ἐλέγετο, ὅτε ὑπὸ ἀλλοφύλους ἦν. οἱ τοίνυν Ἰεβουοαῖοι, εἰδότες ὅτι φιλόπτωχος ἦν ό Δαβίδ, ὑπεβάλοντο ἄνωθε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    7C] fuerit; quid tamen ista significent, in priore parte operis hujus, jam expositum est. XVI. (II Reg. 5. 6.) Quod vero dicit: Abiit rex, et omnes viri, qui erant cum eo in Hierusalem ad Hiebusaeum habitatorem terrae. Nomen Hierusalem per anticipationem hoc loco dicitur, si…

Go deeper

For an immersive study of 2 Samuel 5:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study