Translations
Louis Segond 1910
Mais Paul cria d'une voix forte: Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
KJV
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais Paul cria d'une voix forte: Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
KJV
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
Vaschalde
CSCO 010 (Syr 10) — Philoxeni De Trinitate (versio)
strum, iuxta vim verborum Pauli: « In ipso vivimus, et movemur, et sumus »; sed ille qui appa- i Act., xvi, 28. p p. 54. = 46 )x- ruit Deus est factus homo, quemadmodum ille qui videbatur homo Deus erat; nam post inhumanationem totus est homo et totus Deus, nec ag…
For an immersive study of Acts 16:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →