Translations
Louis Segond 1910
car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.
KJV
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.
KJV
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
o Mat. 28:20, "Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you"; and Paul says ( Acts 20:27 ): "I have not spared to declare unto you all the counsel of God." Now neither in the teaching of Christ nor in that of the apostles is there any mention of the paying…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
erium introducere. De quo Apostolus dicit: Non enim subterfugi quin annuntiarem consilium Dei vobis (Act. XX, 27) . Pro quo, videlicet consilio manifestando, caput nostrum oportuit pati, et ita intrare in gloriam [Col. 0619B] suam, ut ostenderet quod omnia membra ejusdem capitis…
Various
Patrologia Latina Vol. 160 (Migne)
et universo gregi, non subterfugiens quominus omne consilium Dei annuntiaret [Col. 0769B] omnibus (Act. XX, 27, 28) , timensque servi mali et pigri notam, qui reposuit in sudario pecuniam domini sui (Luc. XIX, 20) , nihil remissi faciebat cordi, et corpori suo, sed urbes et muni…
For an immersive study of Acts 20:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →