Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 25:26Acts.25.26

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Je n'ai rien de certain à écrire à l'empereur sur son compte; c'est pourquoi je l'ai fait paraître devant vous, et surtout devant toi, roi Agrippa, afin de savoir qu'écrire, après qu'il aura été examiné.

KJV

Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.

Patristic reading

1
  • Simplicius

    In Aristotelis Quattuor Libros De Caelo Commentaria

    κύλισιν] coit. ex κόλλησιν Ε2 20 εὐκίνησιν Α 22 τῶν στοιχείων] corr. ex τὸ στοιχεῖον Α 24 ἐν] ἐν μὲν Ac 25. 26 συνάξει DE 26 οὕτω DEF καὶ πῦρ CDEb: πῦρ μέν Ac: καὶ τὸ πῦρ F 27 τόπῳ om. c ’tto) — alt. τόπῳ (28) om. Α 28 τῷ ora. E 29 ἐν] τῶν ἐν A: ἐν τῷ c 30 πυραμίς ἐστιν Fc 31 οἶδ…

Go deeper

For an immersive study of Acts 25:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study