Translations
Louis Segond 1910
Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l'île s'appelait Malte.
KJV
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l'île s'appelait Malte.
KJV
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
. In frigore et nuditate. Habes exemplum in Actibus apostolorum, ubi legitur, quia navigante Paulo (Act. XXVIII, 1, 2) , cum venisset Melitam [Note: [Col. 0480D] Autog. Miletum. ] insulam, propter frigus, dum focum [Col. 0479D] faceret ex sarmentis vitium, vipera invasit manum…
For an immersive study of Acts 28:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →