Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 28:25Acts.28.25

And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Comme ils se retiraient en désaccord, Paul n'ajouta que ces mots: C'est avec raison que le Saint-Esprit, parlant à vos pères par le prophète Esaïe,

KJV

And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    0) , quomodo Paulus quasi e contrario Spiritum sanctum eum qui ad Isaiam loquitur esse testatus est (Act. XXVIII, 25, 26) ? Nam ubi Joannes Filium Dei vult intelligi quem Isaiae ita dixisse scribit: Propterea non poterant credere, quia dixit Isaias: Excaecavit oculos eorum, et in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    ad patres vestros, dicens: Vade ad populum istum, et dic: Aure audietis, et non intelligetis, etc. (Act. XXVIII, 25, 26) . RESPONSIO (Ex Vigil. Tapsensi, lib. XII de Trinit., in tom. VIII Bibliothec. PP. edit. Lugdun., 1677, pag. 803. col. 1) . Hanc quaestionem ita sanctus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    . 0679A] Isaiam, dicens: Vade ad populum istum, et dic ei: Aure audietis, et non intelligetis, etc. (Act. XXVIII, 25, 26) . Ecce Joannes quidem Filium, Paulus vero Spiritum sanctum dicit esse qui sit visus Isaiae, sedens super thronum altum et elevatum, qui et adoratur, et laudat…

Go deeper

For an immersive study of Acts 28:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study