Skip to main content
bible.reafit.ai
Amos 9:7Amos.9.7

[Are] ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

N'êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Ethiopiens, Enfants d'Israël? dit l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir Israël du pays d'Egypte, Comme les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir?

KJV

[Are] ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Patristic reading

3
  • Twelve Patriarchs + Excerpts + Anonymous

    ANF08. The Twelve Patriarchs, Excerpts and Epistles, The Clementia, Apocrypha, Decretals, Memoirs of Edessa and Syriac Documents, Remains of the First Age

    10:21 12:1 12:10 Hosea 1:2 1:7 1:10-11 5:2 5:8 6:6 6:6 6:6 9:14 11:1 13:14 13:14 14:10 Joel 3:2 3:12 Amos 9:7 Micah 1:3 1:14 5:2 5:2 7:18-20 Habakkuk 1:5 3:2 3:6 3:13 Zechariah 2:8 8:1-19 14:9 Malachi 3:1 4:2 4:2 Matthew 1 1:16 1:18-24 1:19 1:19 1:20 1:20-24 2:1-12 2:1-12 2:1-12…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    itur [Col. 0588B] dicens: Nunquid non ut filii Aethiopum vos estis mihi filii Israel, ait Dominus? (Amos. IX, 7.) Post dealbationem quae fit in Selmon, ad nigredinem peccati redimus: Nive, inquit, dealbabuntur in Selmon (Psal. LXVII, 15) . Et cum Scriptura dicat: Verecundos et…
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    ii Ammon); in graec.: xonetóe poóvoc, « planctus malogranati ». — * Luc., nr, 8. — ë Igu 1, 10. — * AM, IX, 7. — "loH, vin, 33. — * Act, vn, 17. 10 ew ma en & R l 113 - ceciderit verbum Dei ', et ostendit non esse auxilium e *pro- inquitate carnali, nisi…

Go deeper

For an immersive study of Amos 9:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study