Translations
CRAMPON-1923
« Allons chez nous, c’est l’heure du dîner. » Et ils sortirent et se séparèrent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se dirent un jour l’un à l’autre: “Rentrons chez nous, c’est l’heure du déjeuner.” Ils sortent, ils se séparent,
Ils se dirent un jour l’un à l’autre: “Rentrons chez nous, c’est l’heure du déjeuner.” Ils sortent, ils se séparent,
BIBLE-DES-PEUPLES
CRAMPON-1923
« Allons chez nous, c’est l’heure du dîner. » Et ils sortirent et se séparèrent.
BIBLE-DES-PEUPLES
Ils se dirent un jour l’un à l’autre: “Rentrons chez nous, c’est l’heure du déjeuner.” Ils sortent, ils se séparent,
For an immersive study of Daniel 13:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →