Skip to main content
bible.reafit.ai
Daniel 14:28Dan.14.28

En apprenant cela, les Babyloniens furent scandalisés. Révoltés contre le roi ils disaient: “Le roi s’est fait juif! Il a détruit Bel, tué le dragon et massacré les prêtres.”

BIBLE-DES-PEUPLES

Translations

CRAMPON-1923

Ils vinrent donc trouver le roi et lui dirent : « Livre-nous Daniel ; sinon, nous te ferons mourir, toi et ta maison. »

BIBLE-DES-PEUPLES

En apprenant cela, les Babyloniens furent scandalisés. Révoltés contre le roi ils disaient: “Le roi s’est fait juif! Il a détruit Bel, tué le dragon et massacré les prêtres.”

Patristic reading

1
  • Graf

    CSCO 130 (Arab 14) — Die Schriften des Jacobiten Habib Abu Raita (textus)

    rüngliche Lesart sein — 10 Ps. LXXI, 19 — H P سب أبيه‎ 12 Prov., XXX, 4 — 13 fe, XLVII, 16. — 14 Dan., XIV, 28 — 15 S add. ذانیال‎ — 16 Dan, v, 9 f. — 17 2 ی‎ 59 ZEUGNISSE AUS DEM ALTEN TESTAMENT 98 للیضطیدین واخبرهم بالقول ee.‏ العلم . لله لرب فتح لی اذنی . فانا |…

Go deeper

For an immersive study of Daniel 14:28 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study