Skip to main content
bible.reafit.ai

And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.

KJV

And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    Quis Rerum Divinarum Heres Sit

    12,6.8), καὶ πάλιν „οὐκ ἀνέστη ἔτι προφήτης ὡς Μωυσῆς, ὃν ἔγνω κύριος αὐτὸν πρόσωπον πρὸς πρόσωπον“ (Deut. 34, 10). παγκάλως οὖν τὸν ἐνθουσιῶντα μηνύει φάσκων „περὶ ἡλίου δυσμὰς ἔκστασις ἐπέπεσεν“ (Gen. 15, 12), ἥλιον διὰ συμβόλου τὸν ἡμέτερον καλῶν νοῦν· ὅπερ γὰρ ἐν ἡμῖν λογισμό…
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    χάριν κύριον ὁμολογοῦντα, καὶ τοῦτο πάλιν Μώσης συνιδὼν τῷ θείῳ πνεύματι διὰ τῆς 4 Deut. 18, 18. 17 Deut. 34. 10. αὐτοῦ γραφῆς τοῦτον ἀνεφώνησε τὸν τρόπον ‟ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ.” λέγει δὲ τοῦ Ἰσραὴλ· ‟καὶ κυριεύσει ἐθνῶν, καὶ ὑψωθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ.” Ε…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    orking of miracles, as a kind of confirmation of the prophetic utterances. Wherefore it is written ( Dt. 34:10,11 ): "There arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face, in all the signs and wonders." Reply to Objection 1: These passages spea…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 34:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study