Skip to main content
bible.reafit.ai

Thou shalt not make thee [any] graven image, [or] any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the waters beneath the earth:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu ne te feras point d'image taillée, de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.

KJV

Thou shalt not make thee [any] graven image, [or] any likeness [of any thing] that [is] in heaven above, or that [is] in the earth beneath, or that [is] in the waters beneath the earth:

Patristic reading

3
  • Agobard of Lyon

    Book on the Images of Saints

    or in the water under the earth." And He concluded: "You shall not bow down to them or worship them" Deuteronomy 5:8-9. These words clearly state that those likenesses, which impious men make for the veneration of foreign gods and which wandering paganism has discovered for worsh…
  • Agobard of Lyon

    Book on the Images of Saints

    th beneath, or that is in the waters under the earth. You shall not bow down to them or serve them" (Deuteronomy 5:8-9). These words clearly declare that the forbidden likenesses are those usually made for the worship of foreign gods, which erring pagans use for worship and adora…
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    offert se nobis8 pro se, sed pro illo; ideo om- 1 Vers. L Clr. Lev. 19, i. et Deut. 5, 8. 5 Libr. IV. de Fide orlhod. c. lf>. Cfr. Oratio I. de ima- ginibus, n. 4. et 7; II. n. 5, nec non III. n. 2. 3 Obiectio huic similis i…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 5:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study