Skip to main content
bible.reafit.ai
Esther 7:4Esth.7.4

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits, égorgés, anéantis. Encore si nous étions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l'ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.

KJV

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

Patristic reading

1
  • Isidorus Hispaliensis

    Etymologiarum Libri Viginti

    prætores, inde juris praetorii. Testamen­ tum autem signare, notare est, ut notum sit quod scriptum est. 7. 4 Holographum testamentum est manu aucto­ ris totum conscriptum, 201 atque subscriptum; unde et nomen accepit. Græci enim ολον totum, e γραϕήν litteram dicunt. 8. Irritum t…

Go deeper

For an immersive study of Esther 7:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study