Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 21:29Exod.21.29

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu'on en ait averti le maître, qui ne l'a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.

KJV

But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    νοι S 19 ὑπὲρ τοῦ τετελευτηκότος πρὸς AH2: ὑπὲρ om. MGH1P, omnia om. SF (fort. recte) τοὺς om. AH2 1 Exod. 21,29. 30. 6. 7 Exod. 21,32. 8 Exod. 2136. ἐὰν δὲ θρέμμα κατενεχθὲν ἀποθάνῃ, τὴν ἀξίαν τιμὴν ὡς ζῶντος ἐπανορθούσθωσαν τῷ δεσπότῃ τὸ νεκρὸν αὐτοὶ λαβόντες. ἀδελφὸν δὲ καὶ συ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the stripes be." But the punishment is increased on account of the consequences; for it is written ( Ex. 21:29 ): "But if the ox was wont to push with his horn yesterday and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    fault. But dumb animals cannot commit a fault. Therefore the Law is unreasonable in punishing them ( Ex. 21:29 ): "If the ox . . . shall kill a man or a woman," it "shall be stoned": and ( Lev. 20:16 ): "The woman that shall lie under any beast, shall be killed together with the…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 21:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study