Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 22:25Exod.22.25

If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

KJV

Hebrew original

אִם חָבֹ֥ל תַּחְבֹּ֖ל שַׂלְמַ֣ת רֵעֶ֑/ךָ עַד בֹּ֥א הַ/שֶּׁ֖מֶשׁ תְּשִׁיבֶ֥/נּוּ לֽ/וֹ

Translations

Louis Segond 1910

Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n'exigeras de lui point d'intérêt.

KJV

If thou lend money to [any of] my people [that is] poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Virtutibus

    βαλόντες ceteri (v) προήκαντο S: προσῆκε ceteri (Turn.) μὁνμκοινωνίν (289,2) S: om. ceteri (Turn.) 5 Exod. 22,25. Lev. 25,36. 37. Deut. 23,19. d. loseph. Ant. lud. IV § 266.. 5 sqq. Clem. Ale.v. Strom. II 18 p.473 P. περί τε τῆς μεταδόσεως καὶ κοινωνίας πολλῶν ὄντων ἀπόχρη μόνον…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    re sunset." Thirdly, by forbidding them to be importunate in exacting payment. Hence it is written ( Ex. 22:25 ): "If thou lend money to any of my people that is poor that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner." For this reason, too, it is enacted…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ives the usury. Therefore he who lends may lawfully take the usury. On the contrary, It is written ( Ex. 22:25 ): "If thou lend money to any of thy people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries." I…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 22:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study