Translations
Louis Segond 1910
Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.
KJV
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.
KJV
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
Philo Judaeus
De Confusione Linguarum
δεκάζεσθαι ταλαντεύει· καὶ Μωυσῆς μέντοι φησὶν ἐν τοῖς ἀπαγορευτικοῖς· „οὐ παραδέξῃ ἀκοὴν ματαίαν“ (Exod. 23, 1), οὐχὶ μόνον τοῦτο λέγων, * * * παραδέχεσθαι 1 μελετήσας ὧ G, μελέτης ἄσω HPL1, μελετήσασα FL2, θεοῦ χάρισιν συνημμένα conicio 2 οὐκ ἐπινοεῖται περὶ τόπον conicio 2. 3…
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
ρέται S, προσφέρεται M: προφέρει v 24 καὶ ante καθ’ add. Mang., om. SM ἀγνοίᾳ] ἀνοίᾳ coni. Mang. 1.2 Exod. 23,1. Deut. 19, 16—19. 6 Exod. 23,2. 14. 15 Eurip. frg. 200,3. 4 τοῦ λογισμοῦ καὶ παρακεχωρηκότος τὴν τῆς ψυχῆς ἀκρόπολιν, ἐπιπεφοιτηκότος δὲ καὶ ἐνῳκηκότος τοῦ θείου πνεύμα…
Philo Judaeus
De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)
αταλάμπεται S δὲ M 21 πράγμασι μὲν οὐκ ἐντυγχάνοντα om. S 21. 22 ἑρμηνεύεσει S 22 περιελκόμενος F 10 Exod. 23,1. 20. 21 Herod. I 8. (Heraclit. ap. Polyb. XII 27,1). cf. Leutsch GPG II p. 744. R. V. Scala, Studien des Polyb. Ι p. διὸ καὶ τῶν παρ’ Ἕλλησιν ἔνιοι νομοθετῶν μεταγράψαν…
For an immersive study of Exodus 23:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →