Translations
Louis Segond 1910
Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
KJV
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
KJV
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
t a distinct reward from the "aurea." On the contrary, A gloss [*Ven. Bede, De Tabernaculis i, 6] on Ex. 25:24,25 , "Thou shalt make . . . another little golden crown [coronam aureolam]," says: "This crown denotes the new hymn which the virgins alone sing in the presence of the L…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
n dimidiatur. Haec de altitudine arcae. Sequitur: Et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris (Exod. XXV, 24) ; auro mundissime intus arca deauratur, si mens ab immunditia emundatur; intus deauratur, cum nova sobole virtutum fecundatur; intus deauratur, cum nullae sordes in…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
nte castigantur, et bona opera exercentur. Sequitur: Faciesque supra coronam auream per circuitum (Exod. XXV, 24) . Super arcam, coronam auream facimus per circuitum, cum proposita mercede coelesti extra hanc nihil quaerimus, nusquam evagamur ab ea, nunquam mente excidimus. Sem…
For an immersive study of Exodus 25:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →