Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 29:5Exod.29.5

And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu prendras les vêtements; tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l'éphod, de l'éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l'éphod.

KJV

And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Somniis (lib. i-ii)

    (Gen. 18, 27) —, ἔπειτ’ ἐνδύεσθαι τὸν ποδήρη χιτῶνα καὶ τὸ ποικίλον ὃ κέκληκεν ἐπ’ αὐτῷ περιστήθιον (Exod. 29, 5), τῶν κατ’ οὐρανὸν φωσφόρων ἄστρων ἀπεικόνισμα καὶ μίμημα. δύο γάρ, ὡς ἔοικεν, ἱερὰ θεοῦ, ἓν μὲν ὅδε ὁὁ κόσμος, ἐν ᾧ καὶ ἀρχιερεὺς ὁὁ πρωτόγονος αὐτοῦ θεῖος λόγος, ἕτε…
  • Ambrose of Milan

    One Book on the Flight from the World

    great priesthood, whose garments Moses describes in the vestments of the high priest in that garment Exodus 29:5 and following, which by its virtue clothes the world and shines in all things as if clothed by it. For he clothed himself with the kinship of the human race by taking…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    ita, et succedat doctrina. Primumque induat, qui vult esse sacerdos superhumerale, deinde rationale (Exod. XXIX, 5) , illumque imitetur, qui non venit docere, et facere; sed facere, et docere (Act. I, 1) : qui Propheta dictus est, non quidem potens sermone et opere; sed opere e…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 29:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study