Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 8:2Exod.8.2

And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.

KJV

And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

Patristic reading

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    David, quia egressa iam fuerat de finihus suis etc. — 23 Vgl. Rom. 12, 6 — 24 Deut. 32, 8 — 28 Vgl. Ex. 8, 2 3 (Kaiy Kl 8 — 10 Σόρ — μεταλαμβάνεται < H 20 〈κύριε〉 21 ὅτι ου κἂν H 22 ἠδύνατο M c 25 ἀριθμῶν H a 27 οὖν <Μ μάστιγες. καὶ νομιστέον γε ἔχαστον ἡμῶν ἁμαρτάνοντα μὲν ἐν το…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    schließlich Hundsfliegen machten den Pharao aufgrund der unerträglichen Not schon nachgiebiger (vgl. Ex 8,1–24). Er rief also Mose und dessen Gefährten zu sich und sagte: Geht und opfert dem Herrn, eurem Gott, im Land. Und Mose sagte: Das kann so nicht geschehen, denn den Ägypter…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 8:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study