Skip to main content
bible.reafit.ai
Ezekiel 18:15Ezek.18.15

[That] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,

KJV

Hebrew original

עַל הֶֽ/הָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְ/עֵינָי/ו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֶת אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖/הוּ לֹ֥א טִמֵּֽא

Translations

Louis Segond 1910

si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain,

KJV

[That] hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hath not defiled his neighbour's wife,

Patristic reading

2
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    morietur«. ostewnditur autem quoniam non 12 Röm. 8, 32 – 16ff Hebr. 2 14f – 30 Joh. 11, 25; 14, 6 – Ez. 18,4 – 34 Joh. 18, 36 1ff <οὐχὶ—δυνάμεων> Kl Koe vgl. lat. 5 γενέσθαι] ποιεῖσθαι Μ 25 <ἀ>διαφόρου Hu 1 eum Pasch vgl. gr. eum + voluntatem habebant x 3 id fecerunt asch (vgl. g…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    δωκεν αὐτόν, ὁ σωτὴρ λέγων· »εἰ ἦν ἐκ τοῦ 12 Röm. 8, 32 – 16ff Hebr. 2 14f – 30 Joh. 11, 25; 14, 6 – Ez. 18,4 – 34 Joh. 18, 36 1ff <οὐχὶ—δυνάμεων> Kl Koe vgl. lat. 5 γενέσθαι] ποιεῖσθαι Μ 25 <ἀ>διαφόρου Hu 1 eum Pasch vgl. gr. eum + voluntatem habebant x 3 id fecerunt asch (vgl.…

Go deeper

For an immersive study of Ezekiel 18:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study