Translations
Louis Segond 1910
Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
KJV
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
KJV
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ither of these had any but a figurative cause: because each was given as a sign. For it is written ( Gn. 17:11 ): "You shall circumcise the flesh of your foreskin, that it may be a sign of the covenant between Me and you": and of the celebration of the Passover it is written ( Ex…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
the promise of Christ, and circumcision, as a sign that the covenant should be kept, as is written ( Gn. 17:11 ). OF THE PARTS OF HUMAN NATURE WHICH WERE ASSUMED (FOUR ARTICLES) We must now consider the assumption of the parts of human nature; and under this head there are four p…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
em circumcisionis causam Dominus quoque interserens, ait: Ut sit in signum foederis inter me et vos (Gen. XVII, 11) . Ac si aperte dicat: Non ut vos mihi foederet atque jungat, sed ut foederatos ostendat. Rufinus quoque, juxta Origenem [Col. 0400D] Epistolam Pauli ad Romanos exp…
For an immersive study of Genesis 17:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →