Translations
Louis Segond 1910
Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.
KJV
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.
KJV
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
τῶν ἀγγελικῶν παρεμβολῶν θέας. ὅτε δὲ τῷ θεῷ προσομιλεῖ, καλεῖ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου 21 Gen, 32, 2. 23 Gen. 32, 1. εἶδος θεοῦ, ἐπιλέγων ‟εἶδον γὰρ θεὸν πρόσωπον πρόσωπον. ἀλλὰ καὶ τῷ Μωσεῖ ὅτ’ ἄγγελος ἐπιφαίνεται, τοῦτ’ αὐτὸ καὶ ἡ θεία γραφὴ σημαίνει λέγουσα ‟ὤφθη δὲ ἄγγελος κυρίου…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
t timor patris mei Isaac (vers. 42). Inter. 240. Quae sunt castra Dei, quae vidit Jacob in itinere (Gen. XXXII, 1, 2) ?--- Resp. Nulla dubitatio est quin angelorum fuerit multitudo. Ea quippe in Scripturis militia coeli nominari solet. Inter. 241. Quomodo fidem habuit Jacob, qu…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
anaan ad patrem revertenti, fuerunt obviam angeli Dei, tanquam in protectionem ipsius milites missi (Gen. XXXII, 1) . Quos cum vidisset, ait: Castra Dei sunt haec (ibid., 2) . Et appellavit nomen loci illius Manahim, id est castra. Ecclesiam quoque in castrorum aciem ordinatam, t…
For an immersive study of Genesis 32:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →