Translations
Louis Segond 1910
Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
KJV
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
KJV
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
πτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἀνεφύοντο ἐχόμενοι· καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες τοὺς καλοὺς καὶ τοὺς πλήρεις“ (Gen. 41, 17 — 24). ὁρᾷς μὲν δὴ τὸ προοίμιον τοῦ φιλαύτου, ὃς κινητὸς καὶ στρεπτὸς καὶ μεταβλητὸς ὢν κατά τε σῶμα καὶ ψυχήν φησιν· „ᾤμην ἑστάναι,“ καὶ οὐκ ἐλογίσατο, ὅτι μόνῳ θεῷ τ…
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
τοῦ νεκροφορουμένου σώματος δίναις ἐπαλλήλοις; „ᾤμην“ γάρ φησιν „ἑστάναι ἐπὶ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ“ (Gen. 41, 17). 4 εὐαγεῖς vel ἐναγεῖς coni. Mang. καθαγίζων coni. Mang. ἐκθυμία Α τὸ add. Mang. 4. 5 ἐνθουσιώδης coni. Hoesch. 6 προπυλέοις Α 7 αὐτὸ Hoesch.: αὐτῶ Α 8 Μωσῆς Α ἔφην M…
Philo Judaeus
De Somniis (lib. i-ii)
όν, ἀλλὰ καὶ χείλη ποταμοῦ φαντασιωθῆναι ὁμολογεῖ φάσκων· „ᾤμην ἑστάναι παρὰ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ“ (Gen. 41, 17), ἀναγκαῖον ἂν εἴη καὶ περὶ χείλους τὰ καίρια ὑπομνῆσαι. φαίνεται τοίνυν ἕνεκα δυεῖν τῶν ἀναγκαιοτάτων ἡ φύσις χείλη ζῴοις καὶ μάλιστα ἀνθρώποις ἁρμόσασθαι· ἑνὸς μὲν ἡ…
For an immersive study of Genesis 41:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →