Translations
Louis Segond 1910
Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!
KJV
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I fear God:
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I fear God:
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!
KJV
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I fear God:
Philo Judaeus
De Migratione Abrahami
τα οὐ μετρίως ἐπαινετόν —, τὸ ἐμπαίζειν ἐπιθυμιῶν καὶ πάντων παθῶν ἀμετρίαις, τὸ φοβεῖσθαι τὸν θεόν (Gen. 42, 18), εἰ καὶ μηδέπω γέγονεν ἀγαπᾶν ἱκανός, τὸ ζωῆς ἐν Αἰγύπτῳ μεταποιεῖσθαι τῆς ἀληθοῦς — ὃ δὴ 2 τὸ] τῶ Α 5 σπονδὴν Α: σπουδὴν MHP 6 σπονδὴν Mang. : σπουδὴν codd., etiam M…
For an immersive study of Genesis 42:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →