Translations
Louis Segond 1910
Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
KJV
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Avec tes chevaux tu foules la mer, La boue des grandes eaux.
KJV
Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
as multiplicare. Lutum, doctrina, ut in * Apocalypsi Abacuc: «In luto aquarum [Note: [Col. 0991] 13 Hab. III, 15.] ,» id est, in prava doctrina multorum populorum. Lutum, illecebra carnis, ut in Psalmis: «Eripe me de luto, ut non infigar [Note: [Col. 0991] 14 Psal. LXVIII, 1…
For an immersive study of Habakkuk 3:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →