Skip to main content
bible.reafit.ai
Hosea 7:5Hos.7.5

In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Au jour de notre roi, Les chefs se rendent malades par les excès du vin; Le roi tend la main aux moqueurs.

KJV

In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    Veniens autem lesus in partes Caesareae Philipjn interrogavit discipulos suos dicens: quem dicunt homines esse filium hominis ? illi autem dixerunt : quidam quidem lohannem bajjtistam, alii autem Eliam, alii vero Hieremiam vel unum ex prophetis. dicit eis : vos autem quem me dici…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    Τῶν εἰς τὸ κατὰ Ματθαῖον 〈εὐαγγέλιον〉 ἐξηγητικῶν Ὠριγένους τόμος ιβ΄. Καὶ προσελθόντες Σαδδουκαῖοι καὶ Φαρισαῖοι, πειράζοντες ἐπηρώτων αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτοῖς (16,1 [ —4]). Οἱ πρὸς ἀλλήλους διαφωνοῦντες περὶ τῶν ἀναγκαιοτάτων δογμάτων Σαδδουκαῖοι καὶ Φαρισαῖ…
  • Methodius

    De Lepra Ad Sistelium

    Des heiligen Methodius, Bischofs Ton Olympus, an (zu) Sistelius, vom Aussatz. Von wo, o Eubulius? Nicht offenbar von der Jagd nach der Eigenart des Verständnisses der göttlichen Schrift? In der Frühe nämlich klopfte jemand von denen des Sistelius an die Tür, und als ihm ein Knabe…

Go deeper

For an immersive study of Hosea 7:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study