Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 3:7Isa.3.7

In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house [is] neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ce jour-là même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement; Ne m'établissez pas chef du peuple!

KJV

In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house [is] neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    loquebatur: «Non sum medicus, et in domo mea non est panis, nolite me constituere principem populi (Isa. III, 7) .» Verum, quo altius proprium in omnibus attendebat vir beatus defectum, eo cumulatius divinae plenitudinis percipere meruit supplementum, illud Doctoris gentium decan…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    t panis neque vestimentum; nolite constituere me principem. Ruit enim Hierusalem et Judas concidit (Isai. III, 6-8) .» «Vir est qui contra diabolum effeminatas non habet [ f., effeminatus non habetur]. Is fratrem apprehendit, cum ad aliquem ex Deo natum se colligit. Is quoque…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    im ille paratus est, ut excipere tantum hospitem possit, qui dicit: Quia non est in domo mea panis? (Isa. III, 7.) Denique quia imparatus erat quidam, necesse habuit amici ostium clausum media nocte pulsare, et dicere: Quia amicus meus venit ad me de via, et non habeo quod ponam…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 3:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study