Translations
Louis Segond 1910
Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
KJV
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d'escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
KJV
And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
digna sunt. Jaspis est fides, ut in Isaia: «Ponam jaspidem propugnacula tua [Note: [Col. 0965] 5 Isa. LIV, 12.] ,» quod ad fidem multiplicandam miracula Deus in Ecclesia facit. Janua est Christus, juxta illud in Evangelio Marci: «Et euntes discipuli invenerunt pullum asi…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
t. Per portas praedicatores, ut in Isaia: «Et portas tuas in lapides sculptas [Note: [Col. 1031] 8 Isa. LIV, 12.] ,» quod Dominus praedicatores sanctae Ecclesiae bonis actibus exornat. Portae, virtutes morales, ut in Psalmis: «Aperite mihi portas justitiae [Note: [Col. 1031]…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
ctae. Ecclesiae per Isaiam dicitur: «Ponam jaspide lapide propugnacula tua, et portas tuas sculptas (Isa. LIV, 12) .» Scirpus itaque iste, qui inter lapides commoratur, super acervum petrarum radices densat, quia omnis hypocrita cogitationes in exquirendam hominum admirationem mu…
For an immersive study of Isaiah 54:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →