Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 59:5Isa.59.5

They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

KJV

Hebrew original

בֵּיצֵ֤י צִפְעוֹנִי֙ בִּקֵּ֔עוּ וְ/קוּרֵ֥י עַכָּבִ֖ישׁ יֶאֱרֹ֑גוּ הָ/אֹכֵ֤ל מִ/בֵּֽיצֵי/הֶם֙ יָמ֔וּת וְ/הַ/זּוּרֶ֖ה תִּבָּקַ֥ע אֶפְעֶֽה

Translations

Louis Segond 1910

Ils couvent des oeufs de basilic, Et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs oeufs meurt; Et, si l'on en brise un, il sort une vipère.

KJV

They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.

Patristic reading

3
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    ignifies the sure hope of the faithful. Yet, in a negative sense: He who eats of their eggs will die Isaiah 59:5, referring to the wicked and poorly taught. Fine flour represents purity of mind and strength of charity. In Leviticus: If anyone offers a grain offering to God, let h…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    texunt. Qui comederit ex ovis ejus morietur, et quod confotum est, erupit [Al., erumpet] in regulum (Isa. LIX, 5) . Sed ne timeantur istiusmodi venena serpentium, [Col. 0354B] aspicientes ad aeneum, quem Moyses exaltaverat, serpentem (Num. XXI, 9) , consolatur nos etiam isdem pr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ova, consilia daemonum, ut in Isaia: «Qui comederit de ovis aspidum, morietur [Note: [Col. 1015] 2 Isa. LIX, 5.] ,» quod qui suggestionibus daemonum consentit, animae suae mortem incurrit. Ovis est innocentia, ut in Job: «Dederunt ei unusquisque ovem suam [Note: [Col. 1015…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 59:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study