Skip to main content
bible.reafit.ai

Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, [and] thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de revenir à toi, Mais ce n'est pas à toi de retourner vers eux.

KJV

Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, [and] thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    oy, but so as to make them will what we will, and rejoice in what rejoices us. Hence it is written ( Jer. 15:19 ): "They shall be turned to thee, and thou shalt not to be turned to them." Reply to Objection 5: The weak should avoid associating with sinners, on account of the dang…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ini locutum est (Isa. I, 20) . Et ipso Domino: Cum separaveris pretiosum a vili, quasi os meum eris (Jer. XV, 19) , viritim vult largiri, et infirmos poenitentiae medicamento sanare. Et liber dicit Ecclesiasticus de servo, quanto minus de uxore, Verum sine judicio nihil facias gr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    e qua videlicet anima per prophetam dicitur: Si separaveris pretiosum a vili, quasi os meum eris (Jer. XV, 19) . Sequitur: VERS. 11. Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit. ---Quid namque [Col. 0327C] hic aliud flumina, nisi antiquorum Patr…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 15:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study