Translations
Louis Segond 1910
nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées;
KJV
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
KJV
Hebrew original
וּ/לְ/בִלְתִּ֛י בְּנ֥וֹת בָּתִּ֖ים לְ/שִׁבְתֵּ֑/נוּ וְ/כֶ֧רֶם וְ/שָׂדֶ֛ה וָ/זֶ֖רַע לֹ֥א יִֽהְיֶה לָּֽ/נוּ
Louis Segond 1910
nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées;
KJV
Nor to build houses for us to dwell in: neither have we vineyard, nor field, nor seed:
Various
Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 152 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 164 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 178 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
For an immersive study of Jeremiah 35:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →