Skip to main content
bible.reafit.ai

And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now [these] old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ebed-Mélec, l'Ethiopien, dit à Jérémie: Mets ces lambeaux usés et ces haillons sous tes aisselles, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.

KJV

And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now [these] old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    21D] exempla justorum, ut in Jeremia: «Pone veteres pannos sub * cubitu manus [Note: [Col. 1021] 14 Jer. XXXVIII, 12.] , id est, ad roboranda opera sua adhibe tibi exempla antiquorum Patrum. Papyrus est scientia saecularis, ut in Isaia: «Et in vasis papyri super aquas [Note…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    iam, hic autem quantum ad famam. Nam sanctum quondam, ut scitis, Jeremiam de lacu funes extraxerunt (Jerem. XXXVIII, 12, 13) ; sed panni veteres interpositi fuerunt. Et qui funes isti, nisi sacrae Scripturae praecepta? Et quae haec vetustas pannorum, nisi bonorum antiquitas exemp…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    dos [Col. 0824C] Dei, o Jeremia sanctissime! Quem de lacu lutoso et funes, et panni levant veteres (Jer. XXXVIII, 12, 13) ; quia sanctos Dei ab aeterno ad vitam ab ipso praedestinatos, de sordido vitae praesentis profundo et sacrae Scripturae praecepta et sancta elevant exempla:…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 38:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study