Skip to main content
bible.reafit.ai

Egypt riseth up like a flood, and [his] waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, [and] will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

C'est l'Egypte. Elle s'avance comme le Nil, Et ses eaux sont agitées comme les torrents. Elle dit: Je monterai, je couvrirai la terre, Je détruirai les villes et leurs habitants.

KJV

Egypt riseth up like a flood, and [his] waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, [and] will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 181 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 46:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study