Skip to main content
bible.reafit.ai

The LORD of hosts hath sworn by himself, [saying], Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel des armées l'a juré par lui-même: Oui, je te remplirai d'hommes comme de sauterelles, Et ils pousseront contre toi des cris de guerre.

KJV

The LORD of hosts hath sworn by himself, [saying], Surely I will fill thee with men, as with caterpillers; and they shall lift up a shout against thee.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    liviscens et memorans; hinc est, quod et Propheta dicit: Juravit Dominus exercituum per animam suam (Jer. LI, 14) . Inter. Quomodo per animam jurasse dicitur, cum Deus animam non habet? Resp. Hoc nostro narrat effectu; sicut et facies Dei in Scripturis sanctis non caro, sed div…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 51:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study