Translations
Louis Segond 1910
Ta demeure est au sein de la fausseté; C'est par fausseté qu'ils refusent de me connaître, Dit l'Eternel.
KJV
Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Ta demeure est au sein de la fausseté; C'est par fausseté qu'ils refusent de me connaître, Dit l'Eternel.
KJV
Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
clesiarum eorumque sacerdotum loqui mendacium ut impie agerent «laboraverunt, et renuerunt scire me (Jer. IX, 6) ,» dicit Dominus. «State ergo vos, dilectissimi, super [Col. 0655C] vias, et videte, interrogate de semitis Domini antiquis, et videte quae est via bona sanctorum pat…
For an immersive study of Jeremiah 9:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →