Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 16:10Job.16.10

They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.

KJV

They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    verba Ecclesiae, ut in Job: «Infremuit [Col. 0908A] contra me dentibus suis [Note: [Col. 0907] 21 Job XVI, 10.] ,» quod contra delinquentes Dominus verbis Ecclesiae saevit. Dentes, praedicatores, ut in Cantico: «Dentes tui sicut greges tonsarum [Note: [Col. 0907] 22 Can. IV,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    . [Col. 0997B] Maxilla est Ecclesia, ut in Job: «Percusserunt maxillam meam [Note: [Col. 0997] 6 Job XVI, 10.] ,» id est, depresserunt Ecclesiam meam. Maxilla, praedicatio, ut in libro Judicum: «In maxilla asini percussi eos [Note: [Col. 0997] 7 Jud. XV, 16.] ,» quod per s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    me, et comminans mihi iufremuit contra me dentibus: hostis meus terribilibus oculis me intuitus est (Job XVI, 10) . Quid aliud omnes iniqui, quam membra sunt diaboli? Ipse itaque per eos agit quidquid in eorum cordibus ut agere debeant immittit. Habet autem nunc diabolus contra E…

Go deeper

For an immersive study of Job 16:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study