Translations
Louis Segond 1910
Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
KJV
He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
KJV
Hebrew original
בָּנָ֣ה כָ/עָ֣שׁ בֵּית֑/וֹ וּ֝/כְ/סֻכָּ֗ה עָשָׂ֥ה נֹצֵֽר
Louis Segond 1910
Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
KJV
He buildeth his house as a moth, and as a booth [that] the keeper maketh.
For an immersive study of Job 27:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →