Translations
Louis Segond 1910
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
KJV
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
KJV
If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
Thomas Aquinas
Summa Theologica
nothing. Now by acting well, a man profits himself or another man, but not God, for it is written ( Job 35:7 ): "If thou do justly, what shalt thou give Him, or what shall He receive of thy hand." Hence a man can merit nothing from God. Objection 3: Further, whoever merits anythi…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
t an act of charity. For charity is chiefly directed to God. Now we cannot benefit God, according to Job 35:7 : "What shalt thou give Him? or what shall He receive of thy hand?" Therefore beneficence is not an act of charity. Objection 2: Further, beneficence consists chiefly in…
Thomas Aquinas
On Nature and Grace
s God nothing. Now by good work a man profits himself or another man, but not God. For it is said in Job 35:7 : “If thou be righteous, what givest thou him? Or what receiveth he of thine hand?” It follows that a man cannot merit anything from God. 3. Again, whoever merits anythin…
For an immersive study of Job 35:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →