Skip to main content
bible.reafit.ai
John 9:24John.9.24

Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

KJV

Greek original

Ἐφώνησαν οὖν τὸν ἄνθρωπον ἐκ δευτέρου ὃς ἦν τυφλὸς καὶ εἶπαν αὐτῷ Δὸς δόξαν τῷ θεῷ ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἁμαρτωλός ἐστιν

Translations

Louis Segond 1910

Les pharisiens appelèrent une seconde fois l'homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: Donne gloire à Dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.

KJV

Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    cemque; unde eos dixisse in Evangelio legitur: «Nos scimus quia hic homo peccator est [Col. 0776D] (Joan. IX, 24) ;» et alibi: «Seducit turbas (Joan. VII, 12) ;» et hoc supervacue, id est falso, vacui valde omni rationabili causa. Et ideo bene ponitur, supervacue, quasi multum v…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 172 (Migne)

    r corvus, quia inter peccatores est reputatus a dicentibus: Nos scimus quia hic homo peccator est (Joan. IX, 24) . Et iterum: Si hic non esset malefactor, non tibi tradidissemus eum (Joan. XVIII, 30) . Comae nigrae sunt, ut hic corvus, quia fideles ita despecti sunt ab impiis u…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    ndenti. Aliter: Iniquitates operamini in terra, quia «terra [Col. 1717D] data est in manus impii (Joan. IX, 24) ,» dum caro Christi per vos data est in manus Pilati, cujus tamen Divinitatem impassibilem vos tangere non potuistis, quia illa fide caruistis, qua eum tetigit mulie…

Go deeper

For an immersive study of John 9:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study