Translations
Louis Segond 1910
En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
KJV
In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.
In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
KJV
In those days [there was] no king in Israel: every man did [that which was] right in his own eyes.
For an immersive study of Judges 21:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →