Translations
Louis Segond 1910
Sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, à qui on donna le nom d'Abimélec.
KJV
And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, à qui on donna le nom d'Abimélec.
KJV
And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
Tertullian + Minucius Felix + Origen
ANF04. Fathers of the Third Century: Tertullian, Part Fourth; Minucius Felix; Commodian; Origen, Parts First and Second
The Writings of the Fathers Down to A.D. 325 ANTE-NICENE FATHERS VOLUME 4. Tertullian, Part Fourth; Minucius Felix; Commodian; Origen, Parts First and Second. Chronologically arranged, with brief notes and prefaces, by A. Cleveland Coxe, D.D. T T CLARK EDINBURGH _________________…
Gregory of Nyssa
NPNF2-05. Gregory of Nyssa: Dogmatic Treatises, Etc.
A SELECT LIBRARY OF THE NICENE AND POST-NICENE FATHERS OF THE CHRISTIAN CHURCH. SECOND SERIES TRANSLATED INTO ENGLISH WITH PROLEGOMENA AND EXPLANATORY NOTES. VOLUMES I–VII. UNDER THE EDITORIAL SUPERVISION OF PHILIP SCHAFF, D.D., LL.D., PROFESSOR OF CHURCH HISTORY IN THE UNION THE…
For an immersive study of Judges 8:31 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →